Keine exakte Übersetzung gefunden für محاكم جنائية عسكرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محاكم جنائية عسكرية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Such investigations should not be carried out by the military criminal justice system.
    وينبغي ألا تتولى المحاكم الجنائية العسكرية القيام بهذه التحقيقات.
  • Furthermore, disciplinary measures at the unit commander level cannot be a substitute for military criminal prosecution.
    وفضلا عن ذلك، لا يمكن الاستعاضة بتدابير تأديبية على مستوى قائد الوحدة عن محاكمة جنائية عسكرية.
  • Thus, military criminal tribunals exist only in wartime, and it should be emphasized that their decisions also remain subject to review by the Federal Court of Justice, which is composed of civilian judges.
    ولم تعد هناك من ثم سوى المحاكم الجنائية العسكرية في وقت الحرب، علماً بأن أحكامها لا تزال تخضع هي الأخرى لإشراف محكمة العدل الاتحادية، ومن ثم لقضاة مدنيين.
  • (b) The new Military Penal Code (Act No. 522/1999), which excludes the offences of torture, genocide and forced disappearance from the jurisdiction of the military criminal courts and regulates the principle of due obedience;
    (ب) قانون العقوبات العسكري الجديد (القانون رقم 522/1999)، الذي يستثني جرائم التعذيب والإبادة الجماعية والاختفاء القسري من ولاية المحاكم الجنائية العسكرية، وينظم مبدأ الطاعة الواجبة؛
  • Also, the military criminal courts had transferred to the ordinary court system a total of 529 cases in the last three years, some of which had concerned human rights violations.
    وذكرت أيضاً أن المحاكم الجنائية العسكرية أحالت إلى المحاكم العادية ما مجموعه 529 قضية في السنوات الثلاث الأخيرة، كان بعضها يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
  • It remained concerned, however, at the excessive length of such proceedings and regretted that the jurisdiction of the military criminal courts is not exercised in accordance with Peru's international human rights obligations.
    بيد أنها ظلت تشعر بالقلق إزاء التأخر الشديد في تلك الإجراءات، وأبدت أسفها لأن اختصاص المحاكم الجنائية العسكرية لا يُمارس وفقاً للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان(96).
  • In Colombia, the Political Constitution (of 1991) expressly prohibits, even during periods of domestic unrest, the investigation and trial of civilians by military criminal courts.
    وفي كولومبيا، يحظر الدستور السياسي (لعام 1991) صراحة، حتى في فترات الاضطرابات الداخلية، اضطلاع المحاكم الجنائية العسكرية بالتحقيق مع المدنيين ومحاكمتهم.
  • (6) The Committee notes with satisfaction the references made by the Constitutional Court and the Supreme Court to international and regional human rights standards in their opinions on the competence and jurisdiction of the military criminal justice system.
    (6) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المحكمة الدستورية والمحكمة العليا أشارتا إلى المعايير الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان عند قيامهما بالبت في الاختصاص القضائي للمحاكم الجنائية العسكرية.
  • The 1970 Military Penal Code is applied by the ordinary courts.
    وتطبق المحاكم العامة القانون الجنائي العسكري لعام 1970.
  • The Government also stated that it considered it to be inappropriate to make sweeping judgements about the unsuitability of the military criminal justice system, and that the effectiveness of trials taking place before military criminal courts should be judged on a case-by-case basis.
    وذكرت الحكومة أيضاً أنها ترى أن من غير اللائق إطلاق أحكام سطحية تعميمية بعدم ملاءمة نظام القضاء الجنائي العسكري، وأنه ينبغي الحكم على فعالية المحاكمات التي تجري أمام المحاكم الجنائية العسكرية على أساس كل حالة على حدة.